更新時間:2024-06-28 08:31:54作者:佚名
關閉
今天,小編邀請到了“中國日報雙語新聞”公眾號的雙語君,來分享他學習英語的經驗和實用方法。
大家好,我是超級貼心的雙語男人。
作為中國日報官方雙語平臺,“中國日報雙語新聞”微信公眾號自成立以來一直致力于讓讀者的英語保持新鮮。
如今,雙語君的讀者大家庭已經擁有數百萬成員。
這幾年,讀者經常在微信上留言,與我們交流學習英語過程中遇到的一些問題。
其中有普通的英語愛好者,各類英語考試的考生,也有眾多的翻譯從業者,英語教師等等。
在長期撰寫雙語文章和與不同讀者群體交流的過程中,我發現人們在學習英語和準備英語考試時普遍存在以下問題。
1. 有中文特色的詞語無法翻譯
無論是大學英語四、六級考試,還是CATTI翻譯考試,或是MTI翻譯碩士考試,都會考查涉及中文特定詞匯的翻譯。
選擇題如果不知道答案可以猜,翻譯題如果不知道答案就只能靠想象了,所以每年的四六級考試中,翻譯部分總是一大敗筆。
例如,在今年6月份的大學英語四、六級考試中,有學生將“紅燈籠”譯成“紅燈龍”,將“舞獅”譯成“扮演獅子”、“獅子角色扮演”,將“剪紙”譯成“DIY紙藝”……
我估計考官又笑又哭了......
2 翻譯測試:對當前政治流行語準備不足
關注雙語君的讀者中,有不少正在備戰MTI翻譯碩士考試的同學。
很多勤奮、有心的同學會關注雙語君的每日推文,并在筆記本里記下各種熱詞。
因為在MTI翻譯碩士考試中,基礎英語翻譯科目中有一類題型很容易得分——術語翻譯。
“兩個一百年”奮斗目標、中國經濟新常態、社會主義核心價值觀、素質教育、擴大內需、通貨膨脹、知識產權……這些與中國社會息息相關的詞匯,時常受到考驗。
然而雖然但是英語的英文,很多學生因為準備不充分而丟掉了唾手可得的成績。
某高校MTI考試題目截圖
雙語君的讀者群中,不乏專業翻譯考試的考生。
CATTI考試中,大量內容與時事政治密切相關。
例如,下面截圖中的測試題目即摘自2015年第二屆世界互聯網大會開幕式主旨演講。
CATTI翻譯實踐二級試卷截圖
如果對時事政治話題不熟悉、準備不充分、常用詞匯量不足,會直接影響考試成績。
3.時事詞匯量太少,影響口語表達
無論是各種英語口語考試,還是與外國人的日常對話,很多人都想談論中國社會、國際事務中的熱門話題,但因為自己當下的政治詞匯量太有限,一開口便不知該如何繼續。
比如,如果你想向朋友介紹中國一年一度備受矚目的高考,你可能會對“高考”這個詞的英文表達陷入困惑。
然后...什么都沒發生...
4. 無法閱讀純英文文章,寫作能力較差
有些讀者會在后臺悄悄告訴我,他們的英文水平不太高,雖然借助中文翻譯也能看懂我的文章,但是讀純英文的新聞還是有困難的。
作為一個有思想的雙語者雖然但是英語的英文,我一直想做些事情來幫助大家更好地解決英語學習中遇到的問題,有效提高大家的英語水平和考試成績。
經過幾年的積累和幾個月的籌備(掉了好多頭發),雙語君精心打造的《中國日報熱詞訓練營》終于上線了。
使用微信掃描圖片二維碼即可購買
課程特色
本產品源自我們的旗艦專欄《熱詞打卡》,涵蓋2019年的熱門話題,例如:中美貿易、兩會、華為、世界園藝博覽會、高考、垃圾分類等重大事件;
同時我們精心整理了與中國傳統文化相關、具有中國特色的詞匯,如:二十四節氣、傳統節日、四大發明、常用諺語等等,內容非常豐富全面。
▌權威性:中國特色熱詞,中國日報官方翻譯
“四個全面、四個自信、簡政放權、精準扶貧、高考移民、自主招生、學術不端……”
300個緊跟時政熱點、具有中國特色的雙語流行語,一次搞定。
《熱詞訓練營》課程截圖
▌實用性:中國日報權威實例,靈活學習運用
每個熱詞均附有從《中國日報》新聞報道、外交部官方文件等權威渠道精選的經典例句,讓您輕松獲取官方翻譯。
將詞匯放入例句中學習,配合雙語對照,一目了然,記單詞、學翻譯效果更佳!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌雙語音頻:純正英式朗讀,全面提升聽說能力
雙語君邀請英國專家全文朗讀,不僅能讓你聽懂、說出來,還能糾正你的英語發音,幫你練就一口流利的英式口音!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌科普練習:30篇中國日報英文報道查漏補缺
每節課后都有中國日報資深編輯精選的英文新聞報道,趁熱打鐵,實踐出真知!
《熱詞訓練營》課程截圖
▌碎片化學習:每天5分鐘掌握300個熱門雙語詞匯
每節音頻課時長約5-10分鐘,學完30課后,你將掌握300個熱門雙語詞匯,學習300個權威例句,英語水平提升不止一個檔次!
當然我還要多說幾句,學習任何語言都是一個長期積累的過程。
雖然每日的音頻只有5-10分鐘,但不同英語水平和學習目的的讀者仍應根據自身情況制定合適的學習計劃。
使用微信掃描圖片二維碼即可購買
課程
“中國日報熱詞訓練營”內容包括:
▌30節雙語音頻課程
▌30篇中國日報權威英文報道
?部分課程目錄?
適合
▌英語愛好者
幫助你了解英文新聞,關注國內外政治熱點,增加詞匯量
▌各類英語考試考生
幫您解決四六級、考研英語、四八級翻譯難題
▌專業翻譯人員
幫助您準備 CATTI 口譯、筆譯和 MTI 考試
提高翻譯從業人員的知識儲備,掌握最新中文熱詞
▌外企白領
和你的外國老板或同事聊聊中國的熱門話題,告別“不會說英語”,你將成為辦公室里英語說得最好的人。
如何最好地學習
▌普通英語愛好者
? 邊聽音頻邊學習課文,熟悉熱門詞匯的英文表達
? 點擊“延伸閱讀”專區閱讀中國日報英文報道,鞏固知識點,提高英文閱讀能力
▌各類英語考生
? 先聽音頻,不讀文本,測試你能理解多少
? 再次聽課文,掌握正確的用法
? 把熱門詞記在筆記本里,經常復習
?閱讀《中國日報英文版》“延伸閱讀”欄目報道,提升英語水平
▌專業翻譯人員
? 同時學習音頻和文本
? 摘錄你不熟悉的術語
? 跟讀,模仿聲音語調,糾正發音
?在“延伸閱讀”欄目快速閱讀中國日報英文版報道,并選取其中一段進行翻譯或口譯訓練
購買須知
課程如何更新?
本課程共有30節音頻課,已更新,可隨時復習。
注:若音頻與文字內容有出入,以文字為準。
▌如何發送課程給好友?
如果您想自己學習,請點擊下面的“訂閱”。如果您想為他人購買,請點擊頁面頂部的“發送給朋友”。
▌我購買的課程在哪里可以找到?
在微信上搜索【中國日報雙語新聞】公眾號,點擊菜單欄“我的課程”,即可開始學習課程。