更新時間:2024-06-01 14:18:35作者:佚名
經典項目
口頭積累
下載
大家都知道“Cool”就是“冷酷、酷”,但是你知道“We are cool”是什么意思嗎?“We are cool”?當然不知道!是什么意思呢?快跟芊默姐一起學起來吧!
我們很酷≠我們很酷
其實英語作文,“我們很好”是一種非正式的表達,意思是:我們已經和好了,我們之間現在沒有任何問題了。
例子:
我們很酷嗎?
我們和平相處吧,好嗎?
類似的表達還有:Are we good? 當你對某人不滿意時,如果他對你說Are we good?,意思是他在問你“Have we just paid yet?”(你還在生氣嗎?)
例子:
我們好嗎?你還生我的氣嗎?
我們和好了沒?你還在生我的氣嗎?
但是,如果你正在和某人討論一個問題,對方問你“我們很好嗎?”,他們的意思是:你明白了嗎?
例子:
我們好嗎?
你明白嗎?
是的,絕對!
是的,我當然明白!
良好的意識≠良好的感覺
“良好的判斷力”非常實際,意味著:強大的判斷力和做出正確決定的能力。
例子:
狗的嗅覺非常靈敏。
狗的嗅覺非常靈敏。
運動員需要有良好的平衡感。
運動員需要有良好的平衡感。
她看上去很有幽默感。
她似乎很有幽默感。
“感覺很好”該怎么說?
好意見(我只是認為他是一個好人)
例子:
我對他評價很好。
我認為他是一個非常好的人。
更高級的表達方式:“好感”(可用于表達愛意)
例子:
雖然他給我留下了很好的印象cool是什么意思,
我還是拒絕和他約會。
雖然他向我表達了愛意,但我還是拒絕了。
就這樣
我不是要你“走這條路”!
這是您在國外可能每天都會聽到的常見口語,但請不要誤解~它的意思并不是“請這邊走”。
其最常見的含義是:“對!”或“做得好!”
當你剛剛了解了一些新的信息或者剛剛學會做一些新的事情時,外國朋友通常會用這句話來鼓勵你。
例子:
- 就是這樣做的嗎?
這是可行的方法嗎?
- 是啊,就是這樣。
哇,不錯。
不要給我這個
這并不是“別給我”
事實上cool是什么意思,它的意思是“別給我那個。”在對付那些像被寵壞的孩子一樣的頑皮孩子時,這個短語非常有用。
例子:
- 我們遲到了不是我的錯。
我們遲到不是我的錯。
-別跟我說這個!
你說我們不必提早離開!
得了吧!是你告訴我們不用早點走的!
今天的學習就到這里啦~內容不多,大家很快就能記住~
今天的小知識你學會了嗎?
記得給芊默姐點個“喜歡在看”