更新時(shí)間:2024-07-08 16:36:48作者:佚名
不知道大家有沒有留意過香奈兒5號香水,香水標(biāo)簽上寫的是N°5 CHANEL,而不是No.5,知道為什么嗎?
日常生活中,大家都用“No. 1”來表示“第一”,但是英文單詞“number”中沒有字母“o”。那么“No.”是什么單詞的縮寫呢?
首先我們來了解一下“數(shù)”這個(gè)詞的由來。
“數(shù)字”一詞源于拉丁語“numerus”,后引入法語“nombre”(名詞)和“nombrer”(動(dòng)詞)。
所以“No.”并不是number的縮寫,而是法語nombre的縮寫。
而“No.”也可以表示“北”。
有些國家也經(jīng)常將數(shù)字寫成“№”或“No”,這樣寫起來更方便。因此香奈兒5號香水就寫成“N°5 CHANEL”。
那我們來學(xué)習(xí)一些與“number”有關(guān)的短語吧!
1. 從數(shù)字上看
“by the numbers”的中文意思是“循序漸進(jìn);定型”。
這是按數(shù)字繪畫 - 這里沒有什么原創(chuàng)的東西。
這是一幅非常無趣的畫——沒有任何新意。
2. 輕松的數(shù)字
“Cusy”是“容易”的意思,這里的“number”并不代表“數(shù)量”。
“A cushy number” 實(shí)際上是“輕松的工作”的意思,是英式英語的用法。
他的工作聽起來很輕松。
他的工作聽起來很輕松。
3. 對某人做某事。
“Do a number on sb.”在中文里的意思是“傷害某人”或“使某人受到傷害或難堪”。
乳制品會(huì)損害我的胃。
乳制品讓我胃不舒服。
4. 有(得到)某人的電話號碼
“have got sb's number”的字面意思是“得到了某人的電話號碼”,但其實(shí)這句短語的真正意思源于這里number是什么意思,意為“知道某人的真實(shí)面目或背景number是什么意思,非常了解某人”。
別跟我說廢話。我有你的電話號碼。
你別跟我吹牛,我不是不知道你的背景。
5. 你的號碼已到
“Your number is up”不能理解為“該輪到你了”,其正確含義是“(某人)運(yùn)氣不佳,快要死了,他要受到懲罰了”。
當(dāng)飛機(jī)開始搖晃時(shí),我以為我的命運(yùn)已經(jīng)注定了。
當(dāng)飛機(jī)開始搖晃的時(shí)候,我真的以為自己完蛋了。
6. 數(shù)字游戲
“Numbers game”的字面意思是“數(shù)字游戲”貝語網(wǎng)校,但其引申義是“做得越多,成功幾率就越大的事情”。
我認(rèn)為英語學(xué)習(xí)是一場數(shù)字游戲,你付出的努力越多,成功的機(jī)會(huì)就越大。
我認(rèn)為學(xué)習(xí)英語可以看作是一場“數(shù)字游戲”。你越努力,成功的機(jī)會(huì)就越大。
7. 你的對手
“你的對立數(shù)”并不是指“你的對立面”,而是“(在其他組織中)與你有同等職位、級別或?qū)?yīng)關(guān)系的人”。
外交大臣目前正在與白宮的同行進(jìn)行會(huì)談。
外交大臣目前正在與白宮同行進(jìn)行會(huì)談。
您還知道哪些與數(shù)字有關(guān)的俚語?