更新時間:2024-09-06 11:23:10作者:佚名
《美國工廠》是奧巴馬夫婦出品、Netflix出品的一部關于中國工廠在美國的紀錄片,豆瓣評分8.5分,爛番茄推薦指數95%,有興趣的可以去A站觀看。
福耀玻璃2014年收購了美國通用汽車位于俄亥俄州代頓市的舊工廠,跨過太平洋落戶美國。福耀的到來帶動了當地的就業,讓很多失業的美國人重返工作崗位。除了中國資本,中國員工也來到了大洋彼岸。經過一段時間的運營,工廠的產出并沒有起色。中國管理層曾想把“996”輸出到美國(“996”是指許多中國企業普遍實行的工作時間,即早9點到晚9點,每周工作6天),卻帶來了新的問題。眼看中美文化在同一屋檐下交織碰撞,在這家美國工廠里又會發生怎樣的故事?
我們來看看Quartz的影評。
“我們能強迫他們加班嗎?”福耀玻璃是俄亥俄州代頓市的一家汽車玻璃制造商,一名中國工人在紀錄片《美國工廠》中問道。其他中國經理對此只是聳聳肩,笑了笑。
紀錄片中有這樣一個場景:福耀玻璃的中國經理在會議上問:“我們能強迫他們加班嗎?”他的話音剛落,同事們就笑了起來,聳了聳肩。
加班:work overtime;要注意的是,overtime是名詞,也可以說do overtime。加班費就是加班費。不給加班費的老板就是在耍手段……
Glassmaker:玻璃制造商;英國人很喜歡這種擬人手法網校頭條,例如,最大的石油進口國常被稱為原油進口國。
對此,其他中國經理們只是聳聳肩,大笑起來。
回答將前面的問題與后面的笑聲和聳肩聯系起來,體現了英語句法的特點。
這位經理的問題是許多西方人無法想象的,但對于他的中國同事來說,這似乎很自然。多年來強制性的高強度工作時間安排讓中國坐上了經濟增長的高速列車。
經理的這個問題對于西方員工來說是不可想象的,但對于中國員工來說卻是家常便飯。多年來,中國一直靠著強制性的高強度工作制走在經濟發展的快車道上。
難以想象:難以想象
同齡人:你的同齡人是與你同齡、從事相同工作、社會階層等的人
多年強制性的密集工作安排讓中國坐上了經濟增長的高速列車。
這句話很緊湊。Put 是一個小詞,但目的很大,連接著上一句和下一句。我認為它應該是將某物移到特定位置或位置的含義的延伸。我們再看路透社的另一個標題:第二架隱形戰機讓中國走上成為地區強國的道路
但現在,中國觀眾在周三(8 月 21 日)在 Netflix 首播的一部 110 分鐘紀錄片中看到了經濟增長的代價。這部紀錄片講述了一家中國企業在美國投資的工廠。
本周三(8月21日),這部長達110分鐘的紀錄片在Netflix首播,故事圍繞位于美國的中國工廠展開,通過影片,中國觀眾可以更清楚地看到經濟繁榮背后的代價。
請注意使用進行時態“are seeing”,這反映了一個漸進的過程。
影片完美地捕捉了這三年間美國工人和中國經理之間不斷升級的職場文化鴻溝,特別是在工會問題上。
這部紀錄片完美地展現了過去三年來美國工人與中國主管之間不斷升級的職場文化沖突。影片最關注的是工會問題。
“我們不想看到工會在這里發展,”紀錄片中,曹德旺在與工廠管理層的一次會議上說factory worker是什么意思,“如果這里有工會,就會影響我們的效率,從而損害我們的公司。這會給我們造成損失。如果工會成立,我就關門?!?/p>
紀錄片中的一個片段是,曹德旺在與工廠管理層開會時說:“我們不希望看到這里出現工會,因為這里出現工會會影響我們的勞動效率factory worker是什么意思,直接影響我們企業的效益,造成損失。如果出現工會,我就把工廠關了,不做生意了。”
管理:管理
工會:工會;外國工會致力于爭取員工福利,保障安全。相反,這會降低企業利潤。
歡迎加入:參與其中
虧損:如果企業虧損,則其支出超過其收入
隨后,公司組織美國管理層參觀了位于福建省東南部的福耀總部,那里有一句口號敦促工人們“團結、警惕、認真、活躍”。
隨后,公司組織美國管理層到福耀閩南總部進行參觀學習,總部大樓上掛著激勵員工的口號:“團結、緊張、嚴肅、活潑”。
Then comes 是倒裝句,經過還原后變成 trip then comes。這里的倒裝是為了銜接,也為了讓結尾保持沉重。
美國車間主管對他們所看到的景象感到有些震驚——穿著制服的中國工人以立正站立和進行呼叫和響應練習來開始新的一天,這是中國企業中常見的一種激勵儀式。
穿著制服的中國員工排好隊、立正、清點人數,正式開始一天的工作。這一幕讓美國車間主管目瞪口呆。這種鼓舞士氣的儀式在中國企業并不罕見。
樓層:這里指的不是樓層,而是車間。
一呼一應:你舉報,我響應,也就是舉報號碼
立正站立:輕松站立
他們還看到一名工人在撿拾碎玻璃時沒有佩戴美國常見的安全裝備。一位經理在看到中國工廠車間的工人后,自言自語道:“不停歇。”
他們還看到一名工人在沒有任何防護裝備的情況下撿拾碎玻璃。如果那名工人在美國,他肯定會穿著防護裝備??吹街袊と嗽诠S里工作,一位美國經理對自己說:“永遠不要停下來?!?/p>
裝備:特定活動所需的設備或服裝
工廠:工廠
不停:沒有任何停頓或停止;可用作形容詞或副詞。造句如下:雨一直下個不停
有網友說:“這部影片不僅讓我了解了美國,也讓我了解了中國。”
這是真的嗎?我們只需要您閱讀并與我們分享。
感謝閱讀!