蘇姐的話
十月份去了英國,回到香港,感覺經(jīng)歷了一個秋天、冬天,然后是夏天。突然想起好久沒更新微信了,因為過去的一年很忙。平時有些關于英語的小感悟,卻懶得在朋友圈里匆匆發(fā)。今天決定做個小合集,分享大家在生活工作中可能遇到的一些英語小問題,希望對大家有幫助。這次也會貼幾張我旅行的照片,讓大家好好欣賞一下英國深秋初冬的風景。


01
之前有個同事,每次她說strange、street等,我都覺得渾身不自在,因為她的發(fā)音不對——讀成了s+change、s+tree+t。但我覺得沒必要糾正她,得罪了她又怎么樣,所以每次說話我都忍氣吞聲。今天我才敢說。
總之,根據(jù)濁音發(fā)聲原理,s后面的讀音會發(fā)生改變:
/t/ 應發(fā)音為 /d/。例如,start、sister、semi-stricken 應發(fā)音為 s+dar+t、sis+der、sophis+dicated。
/k/ 應發(fā)音為 /g/。例如,discussion、second、description 應發(fā)音為 dis+gussion、se+gend、des+gription。
/p/ 應發(fā)音為 /b/。例如,crispy、passport、hospital 應發(fā)音為 cris+by、pass+bort、hos+bital。
/tr/ 應發(fā)音為 /dr/。例如,strange、street、administration 應發(fā)音為 s+drain+ge、s+dreet、adminis+drain+tion。
特別需要指出的是,x后面的發(fā)音也會發(fā)生變化,因為x=ks,而且還是s結尾的,例如excuse、extra、exchange應該發(fā)音為eks+guse、eks+dra、eks+drain+ge。
#那些年你學的假英語


02
讓我們來談談我在英文電子郵件中看到的一個常見錯誤,看看你是否犯了它!
當收到一封電子郵件drain是什么意思?怎么讀,需要跟對方確認收訖的時候,很多人都會說:
1. 非常感謝!
2. 非常感謝!
3. 非常感激!
第一句話是錯誤的。Well-received 的真正意思是“受到好評”,而不是“廣受好評”。例如,一本受到好評的書是一本受歡迎的書。
最后兩句還可以,但不夠地道。如果真要說,可以把well去掉drain是什么意思?怎么讀,改成received with thanks/noted with thanks。不過noted with thanks比較短,給人一種冷冰冰的感覺,不能表達真摯的謝意,只能簡單表達“明白了”。
更慣用的用法是:
感謝您的電子郵件。
感謝您的信息。
我/我們已收到您的電子郵件。
順便說一句,“請幫幫我……”這句話不會讓你感覺更親切?!罢垺北旧砭桶恕坝H切”的意思。重復這句話會給出相反的意思,即“我現(xiàn)在很不耐煩,請幫我做這件事或那件事。”例如,如果有人從不回復你的電子郵件,你可以說“請幫幫我回復”。


03
每次去餐廳點牛排,當服務員問我想要幾分熟的時候,我都會有點緊張。雖然我知道三分熟、五分熟、全熟的基本程度,但當我要求五分熟的時候,我總是反應遲鈍,非常沒有自信。

為了以后點牛排能有型,我總結了各種要求,拿去吧,不用謝。
罕見的成熟
三分熟
中半成熟
中等
做得好
還有同學問,80% 到 90% 怎么說?我的建議是盡量說 medium well 到 well done,但是這樣聽起來不太地道,對吧?大家可以隨機應變,只要不說 80% 到 90% 就行。

請記住,您需要經(jīng)常去牛排館吃飯才能熟練使用這項技巧!
另外,如果完全煮熟的話它會變成牛肉干,所以請謹慎訂購!

04
很多朋友提到“工作經(jīng)驗”的時候,經(jīng)常會說“工作經(jīng)歷”。
其實,working experience 的真正含義是 experience that works,也就是可行的經(jīng)驗。這里的 working 是形容詞。
Work 本身可以用作名詞,不需要加 ing 來變成動名詞。所以,記得用“work experience”來描述“工作經(jīng)驗”!
