
我應把頭發往后分嗎?
我敢吃桃子嗎?
我會穿白色法蘭絨褲子,
并在海灘上散步。
我聽見美人魚在唱歌,
各人對各人。
我要把頭發往后分嗎?
我敢吃桃子嗎?
我會穿上白色法蘭絨褲子去海灘上散步。
我聽到水仙女們互相唱歌。

點擊音頻,聆聽精彩內容

艾略特
做
經過
簡單的
之間

托馬斯·斯特恩斯·艾略特(1888-1965),詩人、劇作家、文學評論家,現代主義詩歌代表人物。他出生于美國密蘇里州圣路易斯,后定居英國indeed是什么意思?怎么讀,1927年加入英國國籍。代表作品有《荒原》(1922年)、《四個四重奏》(1943年)。《荒原》為他贏得了國際聲譽,被評論家視為現代主義詩歌的里程碑。《四個四重奏》為他贏得了1948年諾貝爾文學獎。

的情歌
J. 阿爾弗雷德·普魯弗洛克
做
品嘗
小的
分析

《普魯弗洛克的情歌》是艾略特早期詩歌的代表作。以往的情歌都是夜鶯用甜美的聲音唱出來的,但普魯弗洛克的情歌卻不同。詩開頭的“黃昏”一點也不詩意,它“就像一個麻醉的病人躺在手術臺上”。詩中的主人公“我”仿佛正走在去參加宴會的路上,任由思緒沿著狹窄而冷清的街道延伸。他自稱不是哈姆雷特,但和哈姆雷特一樣,猶豫不決,缺乏采取行動的熱情。

做
品嘗
辛
報酬
J.阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌
作者:T.S.艾略特
我太可信了,我都不敢相信
我是一個非常快樂的人,
追尋星星是成為一個好人的最好方法。
我知道怎么做
失去了生命,我便無法停止對生命的思考。
我是一個嬰兒,但我不知道怎樣成為一個嬰兒。
那么你和我,我們走吧,
當夜幕降臨在天空
就像躺在桌子上被麻醉的病人;
讓我們穿過幾條半荒廢的街道,
竊竊私語聲漸漸消退
在廉價酒店度過的一夜不眠之夜
還有用牡蠣殼做成的鋸末餐館:
街道就像一場乏味的爭論
險惡用心
引導您思考一個令人困惑的問題……
哦,不要問“那是什么?”
讓我們去參觀一下吧。
房間里的女人們來來往往
談論米開朗基羅。

黃色的霧氣在窗玻璃上摩擦,

黃色的煙霧在窗玻璃上摩擦著,
用舌頭舔舐著夜色的角落,
徘徊在排水溝里的水池上,
讓煙囪里落下的煤灰落在它的背上,
從露臺上溜過去,突然一躍,
那是一個溫和的十月夜晚,
在屋子里卷曲了一會兒,然后睡著了。
確實會有時間
對于沿街飄來的黃色煙霧,
用背摩擦著窗玻璃;
會有時間的,會有時間的
準備好一張臉去迎接你所遇見的面孔;
會有時間去殺戮和創造,
以及所有工作和手工日子的時間
那將問題拋到你的盤子上;
你的時間和我的時間,
還有時間去猶豫一百次,
經過上百次的設想和修改,
在吃烤面包和喝茶之前。
房間里的女人們來來往往
談論米開朗基羅。

確實會有時間
思考“我敢嗎?”“我敢嗎?”
是時候轉身走下樓梯了,
我的頭發中間有一塊禿斑——
(他們會說:“他的頭發越來越稀疏了!”)
我的晨禮服,衣領緊貼著下巴,
我的領帶華麗而樸素,但用一根簡單的別針固定——
(他們會說:“但是他的胳膊和腿多么細啊!”)
我敢嗎
擾亂宇宙?
一分鐘后就有時間
對于一分鐘就能推翻的決定和修改。
因為我已經知道了一切,知道了一切:
經歷過傍晚、早晨、下午,
我用咖啡勺來衡量我的生活;
我知道那些聲音隨著墜落而消逝
遠處房間里傳來音樂聲。
那么我該如何推測呢?
我已經認識了這些眼睛,認識了它們一切——
那雙用固定的語氣注視著你的眼睛,
當我被制定出來,四肢伸展地躺在針上,
當我被釘在墻上扭動時,
那我該如何開始
把我的日子和人生的所有殘局都吐出來?
我又該如何推測呢?
我已經了解了這些武器,了解了它們的一切——
戴著手鐲的白皙裸露的手臂

(但在燈光下,垂下淺棕色的頭發!)
這是衣服上的香水嗎
這是否讓我離題太遠了?
扶手放在桌子上,或者圍在披肩上。
那么我應該假設嗎?
我該如何開始呢?
我該說,我曾在黃昏時穿過狹窄的街道
看著煙從煙斗里升起
那些身著襯衫、探出窗外的孤獨男人?……

我本應是一雙粗糙的爪子
在寂靜的海面上疾馳而過。
下午、晚上,睡得如此安詳!
用修長的手指撫平,
睡著了……累了……或者裝病了,
躺在地板上,就在你和我身邊。
喝完茶、吃完蛋糕、吃完冰淇淋,
有實力將這一時刻推向危機嗎?
盡管我曾哭泣、禁食、哭泣、祈禱,
雖然我曾看見我的頭(已經有點禿了)被放在盤子里端進來,
我不是先知——這也沒什么大不了的;
我曾目睹我偉大時刻的閃爍,
我看見永恒的仆人拿著我的外套,竊笑,
簡而言之,我很害怕。

畢竟,這值得嗎?
喝完杯子、果醬、茶之后,
在瓷器中,在關于你和我的談話中,
值得嗎?
笑著解決這件事,
把宇宙擠成一個球
為了解決這個問題,
說:“我是拉撒路,從死里復活,
回來告訴你一切,我會告訴你一切”——
如果有的話,在她頭邊放一個枕頭
應該說:“我根本不是這個意思;
根本不是那樣。”
畢竟,這值得嗎?
值得嗎?
日落、庭院和灑滿雨水的街道之后,
讀完小說,看完茶杯,看完拖地的裙子——
還有這些,還有更多嗎?
我根本無法準確表達我的意思!
但就像一盞魔燈把神經投射到屏幕上的圖案一樣:
是否值得
如果一個人放下枕頭或扔掉披肩,
然后轉向窗戶說:
“根本不是那樣,
我根本不是這個意思。”
不!我不是哈姆雷特王子,也不該是哈姆雷特王子;
我是一位侍從領主,一位會做
為了推進進程,開始一兩個場景,
給王子出謀劃策,毫無疑問,這是一個容易的工具,
恭敬,樂于助人,
政治性強、謹慎、一絲不茍;
充滿高句麗,但有點愚鈍;
有時,確實,幾乎荒謬——
有時幾乎就是愚人。

我老了......我老了......
我要把褲腳卷起來穿。
我要把頭發往后梳嗎?我敢吃桃子嗎?
我將穿著白色法蘭絨褲子,在海灘上漫步。
我聽過美人魚們互相唱歌。
我不認為他們會給我唱歌。
我看見他們乘著海浪向大海前進
梳理波浪吹回來的白發
當風吹來,水就變成白色和黑色。
我們在海的深處徘徊

被戴著紅色和棕色海藻花環的海女
直到人類的聲音喚醒我們,我們便被淹死。
向上滑動閱讀
J.阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌
查良正譯
讓我們走吧,你和我。
當黃昏慢慢蔓延至天空
就像病人在手術臺上被麻醉了一樣;
讓我們穿過一些半荒廢的街道,
休息處傳來一陣嗡嗡的聲音。
有低檔的過夜酒店,人們每晚都睡不著覺
餐廳里到處都是鋸末,地板上到處都是蛤殼;
一條又一條的街道,像一場激烈的爭執
意圖險惡
這給你帶來了一個大問題……
哦,不要問“那是什么?”
我們趕緊去參觀一下吧。
女士們在客廳里走來走去,
談論畫家米開朗基羅。
黃色的霧氣在窗玻璃上摩擦著背部,
黃色的煙霧在窗玻璃上擦了一下嘴,
用舌頭舔著夜色的角落,
在即將干涸的水坑上徘徊;
讓從煙囪掉下來的灰燼落在它的背上,
它從臺階上滑下來,突然跳起來,
那是一個溫和的十月夜晚,
于是,他蜷縮在房子附近睡覺了。
哦,確實,總是有時間的
看著黃色的煙霧在街道上飄蕩,
用背摩擦著窗玻璃;
總會有時間 總會有時間
裝出一副面孔,去迎接你將要迎接的面孔;
永遠會有時間進行暗殺和創新,
總會有把問題拋回給你的時候
用手做事,打發時間;
時間還很充裕,無論你還是我,
還有時間猶豫一百次indeed是什么意思?怎么讀,
或者看到一百種幻象然后徹底改變,
然后吃一片烤面包,喝茶。
女士們在客廳里走來走去,
談論畫家米開朗基羅。
哦,確實,總是有時間的
問自己“我有勇氣嗎?”“我有勇氣嗎?”
總有時間轉身走下樓梯,
為了讓禿斑引人注目——
(他們會說:“他的頭發變得太稀疏了!”)
我的晨禮服,我的衣領在我的下巴下變硬,
我的領帶優雅而多彩,用一根簡單的別針固定 -
(他們會說:“但是他的胳膊和腿太瘦了!”)
我有勇氣
擾亂宇宙?
一分鐘總有時間
做出決定然后改變主意,然后過一分鐘再改變回來。
因為我已經認識他們了,他們所有人——
熟悉的那些夜晚、早晨和下午,
我用咖啡勺來衡量我的生活;
我知道每當隔壁播放音樂時
聲音漸漸小了起來,最后停了下來。
那我怎敢說話?

我熟悉那雙眼睛,每一雙——
那雙眼睛能用成語的公式盯著你,
當我公式化地蹲在球瓶下時,
我怎么會開始嘔吐?
我的生活和習慣剩下的所有東西?
我怎敢說話?
我認識那些武器,它們全部——
手臂裸露著,白皙無比貝語網校,戴著手鐲
(但在燈光下,它看起來是淺棕色且毛茸茸的!)
是因為這件衣服有香味嗎?
這讓我偏離了主題?
這些手臂要么被肩巾裹著,要么放在桌子上。
那我該說出來嗎?
但我該如何開始呢?
我應該說,我在黃昏時分走在狹窄的街道上,
看到孤獨的男人只穿著襯衫
靠在窗戶上,煙斗里冒著煙?……
那我就變成一對蟹爪
快速爬過寂靜的海底。
啊,那個下午,那個晚上,睡得多么安穩啊!
纖細的手指輕輕撫摸,
睡著了……懶洋洋的……又或者是裝病,
躺在地板上,身體伸展到腳邊。
喝完茶、吃完蛋糕、吃完冰淇淋,
有勇氣將這一刻推向崩潰的邊緣嗎?
盡管我曾哭泣、禁食、呼喊、祈禱,
盡管我看到我的頭(有點禿)被放在盤子里端進來,
我不是先知——這并不奇怪;
我曾目睹過自己最輝煌的時刻,
我看見我的外套笑了,
總之,我有點害怕。
而且,從最終分析來看,這值得嗎?
當吃完零食、果醬和茶后,
在杯盤之間,當人們談論你和我時,
值得微笑嗎?
拿起這個東西并咀嚼它。
把整個宇宙壓縮成一個球,
讓它滾向一些偉大的問題,
他說:“我是來自地獄的拉撒路。
來吧,告訴我一切。”
如果她靠在枕頭上,
“唉呀,”他說,“我并不是想談這個;
不,我不想談論這個。”
那么,從最終分析來看,這是值得的嗎?
看過那么多日落,還值得嗎?
在花園里散步、在街上淋水之后,
讀完小說,喝完茶,穿上拖地的長裙之后——
說這些,還有其他許多事情嗎?——
我想說的話根本就無法表達!
這就像幻燈片將神經圖案投射到屏幕上:
還有必要這么丟臉嗎?
如果她放下枕頭或披上披肩,
他轉過頭,面向窗戶,說道:
這不是我的意圖。
這絕不是我的本意。
不!我不是哈姆雷特王子,也不可能是哈姆雷特王子;
我只是一個侍從,侍奉國王。
為了安排一個盛大的場合,或者為王子提供建議,
已經足夠好了;它只不過是一個方便的工具,