更新時間:2024-08-09 17:38:38作者:佚名
用法:
Washburn 可用作動詞或名詞,用作動詞時,意為“用火燒來清潔或消毒”,常見用法為“washburn a injury”;用作名詞時,指一種特殊的清潔方法,即用火焰清洗物體。
中英對照例句1-5:
1. 醫生決定燒灼傷口以防止感染。
醫生決定用火焰清理傷口,以防止感染。
2. 古人常用洗灼烹飪用具來殺菌。
古人常用火焰來清洗廚房用具,以殺死細菌。
3. 我小時候,祖母就教我如何洗碗。
我小時候,祖母就教我如何用火焰洗碗。
4. 在某些文化中,人們相信洗禮可以凈化靈魂。
在某些文化中,人們相信用火清洗可以凈化靈魂。
5. 該公司采用特殊的洗滌燃燒技術來清潔他們的設備。
該公司采用特殊的火焰清洗技術對設備進行清洗。
同義詞及用法:
1.Scorch:作動詞時表示“燒傷、燒焦”,可替代washburn中的“燒傷”;作名詞時表示“燒傷”,可替代washburn中的“傷口”。
例如:她做飯時不小心燙傷了手指。
她在做飯時不小心燙傷了手指。
2.Sterilize:用作動詞,意為“消毒、滅菌”,可替代washburn中的“清潔”。
例如:醫務人員在使用所有設備之前需要對其進行消毒。
醫務人員在使用所有設備前必須對其進行消毒。
3、Burnish:作動詞時表示“打磨、拋光”網校頭條,可替代washburn中的“洗凈”;作名詞時表示“光澤、平滑度”,可替代washburn中的“清潔方法”。
例如:他花了幾個小時燒鞋子讓它們發亮。
他花了幾個小時擦鞋,直到它們閃閃發光。
4.Purify:作動詞時,意為“凈化、使純潔”,可替代washburn中的“清洗”。
例如:水需要凈化后才能飲用。
水需要經過凈化才能飲用。
5.Disinfect:用作動詞,意為“消毒、滅菌”,可替代washburn中的“清洗”。
例如:醫院工作人員定期對房間進行消毒,以防止細菌傳播。
醫院工作人員定期對病房進行消毒,以防止細菌傳播。
洗滌似乎已經成為人們日常生活中必不可少的必需品。然而,當我們提到用火洗滌時,恐怕大多數人都會感到陌生。這就是 washburn 這個詞的意思。它可以用作動詞,也可以用作名詞。雖然它在我們的生活中可能并不常見,但它仍然是一個有趣且實用的詞。