婷婷激情五月综合,国产一区二区fc2ppv在线播放,五月花社区婷婷综合,2020国产成人久久精品,国内精品久久久久影院中国,天天躁日日躁狠狠躁欧美日韩

歡迎您訪問國際化背景下中國翻譯事業的發展與挑戰:現狀窺探與反思!

國際化背景下中國翻譯事業的發展與挑戰:現狀窺探與反思

更新時間:2024-10-21 10:58:51作者:佚名

“這是最好的時代,這是最壞的時代。”在當前國際化的背景下,我國翻譯行業發展迅速,但也面臨著各種挑戰,無論是翻譯研究的多元化要求,還是翻譯教師數量、團隊的培養以及翻譯服務行業的完善等。需要我們認真思考,尋找突破口。針對翻譯現狀的各個方面,具體存在哪些問題,我們可以做什么?

現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文怎么寫

本期《熱點》精心整理了北京外國語大學、上海大學、北京第二外國語大學、南開大學四位專家圍繞“中國翻譯現狀的審視與思考”這一話題進行的多視角討論大學。他們或以國家社科基金項目為起點,深入研究國內翻譯研究的現狀,或直接會見國際翻譯學術界的領軍人物,為發展方向提供參考。他們可能會嘗試從國際視角來分析中文翻譯,或者嘗試從跨學科的角度(經濟學方向)來分析中文翻譯。服務市場的現狀或許可以從倫理建設的角度為翻譯行業的健康發展提供啟示。由于篇幅限制,專家的研究結果并未全部呈現。只是希望這能夠提供多種思考視角,讓讀者能夠從宏觀的角度了解當前中國翻譯發展的前景和問題,并反思自己,探索個人感興趣的領域。以及貢獻方向。

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

張偉:北京外國語大學教授、博士生導師。研究方向包括功能語言學、翻譯(口語和書面)理論與實踐等。

我國翻譯研究現狀調查——基于國家社科基金項目(2000-2013)的統計與分析

當前,以翻譯為核心的語言服務業蓬勃發展,在社會經濟生活的各個方面發揮著越來越重要的作用。高素質翻譯人才的培養和翻譯現象的全面調查分析已成為各領域廣泛關注的熱點問題。 。為了客觀評價我國當前翻譯研究的不足,確定今后的研究方向,提高我國翻譯研究的整體水平,本文對國家社科基金翻譯項目(2000-2003年)進行了詳細回顧。 )。

研究發現,我國翻譯研究呈現出以下特點:

1)翻譯研究以語言學科為主體,多學科發展趨勢明顯;

2)研究主題日趨多元化,文學體裁、經典文獻、語料庫技術成為研究重點;

3)注重本體論和微觀研究,強調文本信息的轉化和解釋。

同時,漢語翻譯研究還存在以下問題:

1)理論與實踐脫節,理論研究創新能力薄弱;

2)缺乏社會應用和政策咨詢研究;

3)中外翻譯研究不足,尤其是翻譯效果的調查分析亟待加強;

4)研究模式單一,定量研究方法不足,跨學科研究方法有待加強。

因此,本文從指導思想、研究主題、模型和方法等方面提出了漢語翻譯研究未來的發展規劃。以下是簡單的分析報告:

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

1.翻譯研究的描述性分析

現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文怎么寫

1、統計介紹:按照國家社科基金項目類別,以2000年至2013年為時間節點,調查了重大、重點、一般、青年、西部、后期、成果庫、及中國學術外譯。

2、統計結果:21世紀以來,國家社科基金項目總數已達31675項,其中語言學項目1926項,翻譯項目360項。翻譯項??目數量不斷增加,占比有所提高。

3、項目類別占比:一般項目占比最大(47%),其次是青年項目、西部項目、后期項目。近年來,重大、重點翻譯項目快速增長。中國學術外譯項目自2010年成立以來發展迅速,近三年平均增長率達85%。

4、學科分布:語言學科占比最大(48%),其次是中國文學、宗教學、哲學等。重大重點項目中,哲學學科占比最大(主要是翻譯與研究)外國哲學著作)。經濟學在中國學術對外翻譯項目中占比最大。人口學、考古學、外國文學、新聞傳播學等學科的研究成果尚未進入本項目,可以成為未來實用翻譯項目的重點。

5. 研究人員和機構:項目負責人主要來自大學(91%)。

六、討論與結論:翻譯研究未來發展勢頭強勁。翻譯研究與語言和語言學學科關系最為密切。未來翻譯研究的基本策略是語言取向和文化取向的相互吸收和融合。我國翻譯研究的主體是高校和研究機構的教學和研究人員,其他組織的參與明顯不足。

2. 翻譯研究的系統分析

1.研究性質:根據研究目標的性質和效用,翻譯項目分為四類: 1)基礎本體研究多是對翻譯本體要素的分析。 2)應用實踐研究主要是翻譯操作標準和實踐。 3)社會認知研究大多分析翻譯的社會影響。 4)綜合研究包括上述三類中的兩類或三類。

2、研究層次:根據翻譯對象的層次,翻譯項目分為微觀和宏觀兩類。

3、研究跨度:根據研究對象的時間范圍,翻譯項目分為歷時性和共時性兩類。

4. 研究課題:

從總體分布來看,中文翻譯研究的主題主要包括七類:

1)翻譯實踐、策略和產品(占比最大,40%)

2)翻譯理論研究(穩步增長)

3)信息與語料處理技術(近年來的熱門話題)

4)翻譯歷史(一直關注的重要問題)

5)文本翻譯與傳播(近期調查熱點之一)

6)譯者研究(翻譯主體性研究的組成部分)

7)翻譯教學、翻譯批評、翻譯市場、翻譯過程等(嚴重缺乏關注)。

從翻譯研究項目中的“熱詞”分布來看:“文學”出現頻率最高(30次),“歷史”、“語料庫”、“佛教”和“經典”備受關注(均超過20次)。次),“文化”和“評論”占據最多,“傳播”、“編譯”和“批評”關注有限(各不足10次),而“教學”、“市場”和“能力”則相對較少。被忽視(每次少于 5 次)。

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

5、翻譯方向:從整體分布來看,根據語言轉換方向的側重,分為外譯漢和漢譯外翻譯兩類。從漢外譯題材分布來看:以中國經典為主,其他題材逐漸受到歡迎。

6、翻譯類型:翻譯工作類型的分類分為口頭翻譯和書面翻譯兩大類。翻譯是翻譯研究的絕對核心(占97%),而口譯研究則鳳毛麟角。

7、研究方法與策略:非數據特征的研究方法所占比例最高,跨學科方法所占比例較小。

八、討論與總結:

1)理論與實踐并存,“知”與“行”分離。理論研究都是應用或驗證分析,批判性思維不足,理論或概念創新更是鳳毛麟角。理論與實踐相結合的研究并不多。

2)兼顧“體”和“用”,但“虛”大,“實”小。翻譯研究主要關注微觀本體現象或屬性,也考察翻譯實踐操作規范的形成和作用。但以需求為導向的宏觀社會應用研究明顯不足。

3)“現實”與“歷史”交織在一起,但“點”多,“線”少。翻譯研究具有突出的共時性特征,熱衷于解釋或證明翻譯現象的靜態屬性。然而,對翻譯活動的歷史解讀以及對翻譯概念和規范演變規律的動態探索明顯不足。

4)題材多樣,但“冷”“熱”參差不齊。很容易造成類似主題的“重復建設”。對翻譯批評等“邊緣領域”的關注和支持將有助于開辟翻譯研究的新領域。

5)中外功夫并重,但有“內”與“外”之別。外文翻譯的實踐和研究仍然是重點,而中文翻譯不僅占比較小,而且大多涉及文本的語言轉換(如中文學術著作的外文翻譯項目),影響組織程序、中文翻譯的質量控制、驗收效果。目前還缺乏對關鍵因素的系統調查和分析。

6)方法多種多樣,但“數量”和“性質”參差不齊。研究方法逐漸擺脫了中國傳統翻譯理論的主觀印象和研究。定量實證數據收集和系統分析已成為翻譯研究的發展特征,但尚未形成規模。

三、翻譯研究發展趨勢分析

1. 指導方針: 1)明確戰略性和前瞻性原則; 2)在注重基礎理論研究的同時,加強應用策略研究; 3)強調普遍性與特殊性的協調,協調漢語翻譯特點與翻譯普遍規律的關系。

2、研究重點:

1)服務國家戰略的咨詢主導項目

a) 中國對外翻譯活動的系統調查與分析

b) 中國周邊地區的文化傳播和對外宣傳

c) 基于語言文化策略的翻譯政策研究

d) 中國學術外譯項目拓展分析

2)打造行業標準市場主導項目

a) 翻譯立法的推廣和實施

現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文怎么寫

b) 翻譯市場法規研究

c) 翻譯技術與翻譯行業的融合與創新

3)以實踐為主導、滿足社會需求的項目

a) 翻譯人才庫建設與應用

b) 市場化的翻譯人才培養模式和體系

c) 翻譯教學研究的系統化、專業化

4)學術主導的探索創新學科的項目

a) 翻譯理論的“中國特色”研究

b) 相關問題的專題、系統研究

3、組織模式與策略:

1)組織模式

a) 多學科合作、跨學科融合

b) 多機構協作、多主體參與

2)方法與策略

a) 數量和質量的平衡

b) 基礎與應用并重

c) 確認與證偽推廣

d) 共時和歷時協調

e) 描述和解釋的協調

摘自:張偉,我國翻譯研究現狀調查——基于國家社科基金項目(2000-2013年)的統計與分析,《外語教學與研究》,2015年第1期,第11頁。 106-118。

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

現狀翻譯英文_現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯的英文

吳友:上海大學外國語學院講師、碩士生導師。研究方向包括跨文化比較研究、歐洲社會與文化、翻譯。

教師、課程和翻譯的專業化——專訪弗蘭斯·德萊特教授

Frans De Laet教授是國際翻譯界的資深學者。在翻譯人才培養、翻譯行業發展規劃等方面有著豐富的經驗和獨特的見解。 2016年5月筆者在接受學術采訪時,Delet教授對我國口筆譯教學與培訓的現狀進行了中肯的評價,分享了歐洲口筆譯課程設置和改革的經驗,并對口筆譯課程的設置和改革發表了自己的看法。中國MTI項目的發展。提出了建設性建議。

現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文怎么寫

弗蘭斯·德萊特教授

德萊特教授認為,二戰后一系列重大事件和各類國際組織的出現刺激了國際上對語言服務的需求。與西方國家相比,中國翻譯業直接進入了口譯和書面翻譯發展的最高階段。與此同時,中國翻譯行業的發展也面臨著各種機遇和挑戰。現在最重要的問題是為翻譯專業的學生找到更好、更合格的教師。此外,在中國對語言服務的需求更加多元化的今天,社會對多語言發展的需求也日益增長。在這種情況下,小語種的語言教師就應該接受翻譯培訓。因此,他認為應該鼓勵教師改變對語言的現有看法,而多語言翻譯的師資培訓無疑是目前最大的挑戰。

在翻譯理論和實踐方面,他認為,由于口譯和翻譯具有很強的專業指向性,翻譯研究并不是一門純粹的學術學科。從翻譯實踐中總結出來的理論可以服務于翻譯教學,指導翻譯實踐。因此,理論要應用于實踐,兩者密不可分。

對于開設中文翻譯課程的問題,刪除教授認為,目前最有效、最簡單的方法就是增加學生的學習時間。但如果涉及到預算,就很難實現。有效利用培訓時間對于譯員來說尤其重要。此外,口譯和譯文的語料庫建設也應進一步發展。理想的課程設計應該使學生在教師的指導下獲得盡可能多的翻譯訓練。

刪除教授認為,我國MTI項目未來的發展方向應該是不僅開設普遍適用的翻譯核心課程,而且建議各院校根據自身的地域特點和專業優勢,補充差異化的專業課程。如果按照未來的發展趨勢,翻譯碩士學位的學制由兩年改為三年現狀翻譯的英文,則應在第三年增設翻譯術語課程。在口譯方面,可以增加口譯新技巧和同聲傳譯室技能的培訓。

中國翻譯專業化還有很長的路要走。他認為,翻譯作為一個職業并沒有得到重視和法律保護,缺乏相關的法律法規來保證翻譯職業的延續。

刪除教授對中國文化走向世界充滿信心,但也存在一些障礙。目前,中國對外文化交流主要停留在政府和機構層面。在民間層面,中國的文化傳統對于大多數人來說仍然是未知的。進入新世紀,漢語在世界范圍內十分流行,但中華文化在對外傳播中卻被邊緣化,其文化影響力被低估。

在談及中國學術期刊翻譯的國際化發展愿景時,刪除教授認為,中國學術期刊的國際化離不開漢語國際化的進程。同時,一些期刊可以逐步嘗試接受英文投稿,每期發表一定數量的英文稿件。對于中國學者向國際期刊投稿,他指出,一方面,中國擁有許多在國際翻譯界有影響力的學者,另一方面,許多中國學者尚未適應國際公認的寫作方法。比如,他們習慣性地寫西方學者的文章,并詳細介紹他們的理論成就。他提出中國學者在翻譯研究上應該有自己獨特的觀點和風格,同時也應該注意論文中引用的格式。

摘自:吳悠、李可可,《師資、課程與翻譯專業化——訪Frans De Laet教授》,《上海翻譯》,2016年第5期,第77-82頁。

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

司賢柱:北京第二外國語大學博士生導師,“象嶼領軍學者”教授。研究領域包括翻譯理論、系統功能語言學、英漢語言比較、語言服務等。

中國翻譯服務市場現狀分析——基于檸檬市場理論

隨著全球信息交流需求的增加,翻譯服務的經濟價值逐漸體現。過去,學者們從經濟學角度對翻譯服務的解釋都是基于新古典經濟理論的信息對稱假設。但翻譯服務產品具有信息不對稱的特點,很容易形成檸檬市場,降低市場上產品的平均水平,導致市場萎縮。本文運用阿克洛夫1970年提出的檸檬市場理論,分析我國翻譯服務檸檬市場的成因,提出以市場治理為主、行政治理為輔的治理策略,試圖提高翻譯服務的健康度。我國的翻譯市場。發展建議。

現狀翻譯英文_現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯的英文

現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文_現狀翻譯英文怎么寫

檸檬市場理論是基于信息不對稱的。阿克洛夫以二手車市場為例解釋了一個現象網校頭條,解釋說二手車市場是一個典型的不對稱市場。只有“賣家”才能區分好車和“檸檬”。在利潤的驅使下,一些賣家向市場提供劣質汽車。產品以謀取高額利潤。危害是劣質產品驅逐優質產品,整個市場萎縮。對此,文章指出,分析我國翻譯服務檸檬市場的成因并提出治理檸檬市場的對策,必須從供給側、需求側和市場三個角度入手。

從原因來看: 1、供給側:中國翻譯服務行業巨大的市場前景,加上較低的進入門檻,允許一些低層次的私人或公司進入該市場。一些翻譯產品提供商還減少了翻譯流程現狀翻譯的英文,進一步影響了翻譯產品的質量。 2、需求方:買家缺乏判斷翻譯產品質量的手段和信息,導致低端翻譯產品提供商占了便宜。 3、市場本身:許多缺乏相應資質的翻譯公司進入市場,加劇了市場的不穩定。新的時代環境也給市場帶來了新的挑戰。 “垃圾信息”的存在,讓翻譯監督管理變得更加困難。

在治理策略上,要從市場治理和行政治理兩個方面入手。在充分發揮市場主動性的同時,輔之以行政法規,確保翻譯服務市場健康發展。市場治理圍繞有效信息傳遞,包括信息展示機制、聲譽機制、質量保證機制等。在行政治理方面,主要途徑是政府加強監管質量檢測、建立產品責任制度。關注翻譯行業發展,加大支持力度,通過政策、財政、金融支持,加快翻譯行業產業化進程,提高翻譯行業整體服務質量。在“互聯網+”和大數據背景下,行政治理也需要結合互聯網平臺的特點,進行有效監管,保障線上線下翻譯服務行業的健康發展。

摘自:司賢柱、郭曉杰,中國翻譯服務市場現狀分析:基于檸檬市場理論,《中文翻譯》,2016年第5期,第65-69頁。

現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文

苗炬:南開大學教授,博士生導師。研究方向包括當代西方翻譯理論、翻譯過程實證研究、翻譯教學研究。

論翻譯行業倫理理論體系的構建

文章從行業角度將翻譯視為一種經濟服務活動,指出翻譯是資源配置、技術應用、項目管理、客戶服務、規范制定等多維生態節點相互作用、互聯形成的生態網絡。 、政策約束,而翻譯倫理則是整個網絡的運行規則和契約,在翻譯生態網絡的關鍵節點產生引導、約束、調節、促進等作用。翻譯倫理體系的系統構建對于翻譯服務行業的持續健康發展和翻譯專業教學模式的創新具有戰略指導意義。

本文從問題意識和創新理念出發,以學術理論體系創新和翻譯行業理論人文體系構建為研究目標。認識到道德建設缺失是新翻譯行業發展戰略中的突出問題。該創新在兩個方面提出了系統方法。一是創新性地確立翻譯倫理建設的理論基礎;二是創新構建翻譯行業倫理人文體系,即宏觀體系、微觀體系和制約體系。

翻譯行業倫理人文體系的理論基礎是: 1、社會主義核心價值觀; 2、中國傳統文化倫理道德; 3、馬克思主義經濟價值論; 4、當代西方社會學基礎理論; 5.當代西方倫理思想的核心。

翻譯服務行業倫理是一個由宏觀體系、微觀體系和制約體系組成的多層次立體概念。宏觀體系由禮儀倫理、平衡倫理、共存倫理組成;微觀體系由管理倫理、服務倫理、溝通倫理、規范倫理組成;限制體系由產業政策、規章制度、法律規范等組成;翻譯服務行業首創中西倫理理論 起源以中國傳統禮儀哲學、當代西方倫理學、當代西方社會學為支撐,支撐宏觀制度、微觀制度、制約制度的構建。

在方法論上,對翻譯服務行業的發展現狀進行現場研究,包括商業模式、工作流程、行業規范和政策支持等,為把握行業趨勢提供實踐依據;開展倫理理論基礎研究,探索禮儀倫理思想,為西方倫理學、西方社會學在制度建設中的應用提供理論基礎;在前人研究成果的基礎上,完成宏觀體系、微觀體系、制約體系的內容構建和方法論構建,最終形成有利于翻譯行業持續健康發展的倫理人文。生態環境。

摘自:苗炬、寧海林,論構建翻譯行業倫理理論體系,《翻譯世界》,2016年第1期,第61-73頁。

再次感謝各位專家學者的授權。

了解翻譯

學習翻譯

需要一生的努力

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯英文_現狀翻譯的英文

現狀翻譯英文怎么寫_現狀翻譯的英文_現狀翻譯英文

為您推薦

國際化背景下中國翻譯事業的發展與挑戰:現狀窺探與反思

本期“熱點聚焦”精心匯編了分別來自北京外國語大學、上海大學、北京第二外國語學院、南開大學的四位專家就“中國翻譯現狀窺探與反思”這一話題進行的多視角探討。

2024-10-21 11:00

國際化背景下中國翻譯事業的發展與挑戰:現狀窺探與反思

本期“熱點聚焦”精心匯編了分別來自北京外國語大學、上海大學、北京第二外國語學院、南開大學的四位專家就“中國翻譯現狀窺探與反思”這一話題進行的多視角探討。

2024-10-21 10:59

商務英語翻譯研究角度分析:基于十年實證研究的探討

[5]徐珺,夏蓉.我國商務翻譯研究十年現狀分析(2002—2011)[J].中國外語,2013(4):11-18.

2024-10-21 10:39

商務英語翻譯研究角度分析:基于十年實證研究的探討

[5]徐珺,夏蓉.我國商務翻譯研究十年現狀分析(2002—2011)[J].中國外語,2013(4):11-18.

2024-10-21 10:38

商務英語翻譯研究角度分析:基于十年實證研究的探討

[5]徐珺,夏蓉.我國商務翻譯研究十年現狀分析(2002—2011)[J].中國外語,2013(4):11-18.

2024-10-21 10:37

1993 年福建高考分數線及歷年分數線匯總

2018年福建本科一批文科最低控制分數線在551分,本科一批理科最低控制分數線在490分。2017年福建本科一批文科最低控制分數線在489分,本科一批理科最低控制分數線在441分。2016年福建本科一批文科最低控制分數線在501分,本科一批理科最低控制分數線在465分。

2024-10-21 10:13

加載中...
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲欧美 | 色网站在线视频 | 欧美一级欧美一级在线播放 | 91久久国产精品 | 成年黄网站色视频免费观看 | 青草影视 | 热99视频| www.av在线.com| 久久精品夜夜春 | 国产亚洲综合一区在线 | 男女无遮挡一进一出视频 | 色视频免费在线观看 | 色婷婷中文字幕在线一区天堂 | 九九久久久久午夜精选 | 十分钟完整视频 | 丁香婷婷在线视频 | 久久精品国产一区二区三区 | 91久久99热青草国产 | 六月激情丁香 | 高清视频欧美性生活 | 久久96国产精品 | 九七电影院97写真片 | 狠狠躁夜夜躁人人爽天天3 欧美日日夜夜 | 黄色成人短视频 | 一级毛片直接看 | 久久久久久久久久久久久久 | 午夜激情福利在线 | 99久久精品免费看国产 | 色婷婷影院 | 欧美亚洲激情 | 亚洲综合成人网在线观看 | 精品视频一区二区三区四区五区 | 国产a级免费 | 你懂的免费在线视频 | 欧美亚洲国产视频 | 欧美成年黄网站色视频 | 国产成人综合欧美精品久久 | 国产一区二区三区免费在线视频 | 无人精品乱码一区二区三区 | 久青草久青草高清在线播放 | 四虎影视永久在线 yin56xyz |