更新時間:2024-10-05 10:52:23作者:佚名
事實上,俚語作為民間非正式、口語化的表達方式,具有通俗易懂、通俗易懂、地方性的特點。
英語中的一些俚語更是有趣,中西方的差異在俚語中也體現得淋漓盡致。
那么我們來做個俚語測驗吧!
每只狗都有他的日子
答:每只狗都有他的一天
B:每個人都有值得驕傲的一天
點擊查看答案和解釋
英文意思是“每個人一生中都會有一段重要的、幸運的或成功的時期”。每個人都會有人生中驕傲、幸運或成功的時刻。
例句
我的很多同學都找到了工作。但我告訴自己要有耐心,記住每只狗都有他的一天。
我的很多同學都找到了工作,但我告訴自己要有耐心,記住每個人都有幸運的一天。
三伏天
答:酷暑難耐
B:三伏天
點擊查看答案和解釋
英文意思是“the hottest days of theyear”、“the hottest days of the Year”,可譯為“炎熱的夏天,三伏天”
例句
三伏天很快就會到來。我們最好安裝一個空調。
三伏天即將到來,我們最好安裝空調。
咀嚼脂肪
答:咀嚼脂肪
乙:聊天
點擊查看答案和解釋
Chew是咀嚼的意思,fat是脂肪的意思,但組合起來的英文意思是“to have a悠閑的談話”,表達了悠閑地聊天的意思。
例句
雖然這是我第一次見到我的同學,但和他們一起嚼脂肪還是很愉快的。
雖然這是我第一次見到同學,但和他們聊天還是很開心。
沙拉日
A:當我年輕的時候,遇到困難的時候
B:沙拉日
點擊查看答案和解釋
英文的定義是:“一個人一生中年輕、天真、天真的、沒有經驗的時期”。青春時期,天真、天真、涉世未深。
例句
雖然他們非常相愛,但最終卻因為在青澀的日子里相識而分開。
雖然之前他們相愛過,但最后卻因為年輕時相識而分開。
穿著閃亮盔甲的騎士
A:穿著閃亮盔甲的騎士
B:緊急時刻出現的救世主
點擊查看答案和解釋
這句話有救世主的意思。救世主通常被用來比喻幫助別人擺脫困境的人,所以當我們想表達對別人的感激之情時可以用這個。這聽起來比簡單的謝謝更好,更能讓別人感受到我們的感激之情。
例句
當我胃痛得很厲害時,瑪麗出現了,她真的是我穿著閃亮盔甲的騎士。
當我胃痛得很厲害時,瑪麗出現了,她成了我的救星。
稱心如意
答:稱心如意
乙:幸福的生活
點擊查看答案和解釋
Bed of Roses 不能按字面翻譯。可以想象,當我們躺在鋪滿玫瑰花的床上時,是一種多么幸福的感覺,所以翻譯為幸福的生活。
例句
生活并不總是稱心如意,它總是伴隨著掙扎和磨難。
生活并不總是一帆風順、令人滿意的,它總是伴隨著掙扎和痛苦。
午飯沒了?
答: 困惑
乙:出去吃飯
點擊查看答案和解釋
當你想和外國人一起出去吃飯時,千萬不要說“Out of Lunch”,否則外國人不僅會生氣,還會認為你瘋了。具體來說leisurely是什么意思,可以譯為神志不清;瘋狂的;過時的;懶惰的。
例句
如果你對邁克說不吃午飯了,他可能會生氣。
如果你告訴邁克他神志不清,他可能會生氣。
泄露秘密
A:豆子都灑了
B:揭露秘密
點擊查看答案和解釋
這句話的意思是:泄露秘密。我們可以想象,當一個秘密比作一盆豆子時,當盆里的幾顆豆子散落時,就好像一個秘密缺失了一部分(已經被告知且不完整),這樣我們就可以更加理解這一點生動地。一位表示。
例句
注意,有秘密的時候不要喝太多,以免不小心泄露秘密。
當我們有秘密的時候leisurely是什么意思,我們需要注意不要喝太多,以免不小心泄露出去。 ?
千載難逢
答:千載難逢的機會
B:一旦登上了藍月亮
點擊查看答案和解釋
Once的意思是“一次”,blue Moon指的是“一個月中的第二次滿月”。在天文學中,這種情況大約每 32 個月才會發生一次。
因此,once in a blue Moon的意思是:千載難逢的機會,非常難得。
例句
如此進入知名企業的千載難逢的機會你怎能從指縫中溜走呢?這是一個千載難逢的機會。
如此進入知名企業的千載難逢的機會,你怎能放過?這是千載難逢的機會。
沙發土豆
一個:
答:沙發土豆
B:電視劇迷
點擊查看答案和解釋
這句話的意思是:電視迷。沙發土豆特指那些整天拿著遙控器蜷縮在沙發上,除了看電視什么都不做的人。為了更形象地理解這句話,你可以想象一個畫面:一個沉迷于電視的人。由于他整天只看電視,不運動,他的身體漸漸變得像土豆一樣圓滾滾的。
例句
杰克的母親總是警告他網校頭條,如果他看太多電視,他就會變成電視迷。
杰克的母親總是警告他,如果他看太多電視,他就會成為電視癮君子。
今天的知識容易學嗎?別忘了在評論區提交你的作業。
◆◆今天的作業◆◆
你正確理解這些短語和句子嗎?最后我給同學們留了一個小作業:
埋葬斧頭
A. 埋葬斧
B:握手言和
這句話該如何選擇呢?同學們可以在右下角留言區寫下你的答案,老師會親自點評~