更新時間:2024-05-15 15:18:40作者:佚名
我遠遠地就知道,當我的兄弟們爬到高處時,只少了一個人種山茱萸樹。
【注解】:
2.山茱萸:一種植物。 相傳重陽節時,佩戴山茱萸袋,登高喝菊花酒,可以避災。
[押韻翻譯]:
獨居異鄉,久為異鄉客。
每逢佳節,我更加想念我的親人。
回想今天重陽節每逢佳節倍思親的上一句,兄弟們又登高了,
他們頂著山茱萸,發現我失蹤了。
[評論]:
這首詩寫了一個游子思念故鄉、思念親人的事。 詩人一開始就切入主題,寫出異鄉生活的孤獨和荒涼。 因此,他總是懷念家鄉,思念家鄉的人民。 遇到好的節日,他的思念就加倍了。 然后詩就跳到寫遠在家鄉的兄弟。 當他們按照重陽節的習俗登高的時候,也錯過了自己。 詩詞反復跳躍,含蓄深邃,樸實自然,曲折有致。 “過節更想親人”是千百年來游子間的一句名言,也牽動著很多游子的心。
【關于作者】:
王維是一位早熟的作家,青年時期寫下了許多優秀的詩歌。 這首詩是他十七歲時寫的。 與他后來的山水詩繪畫豐富、構圖色彩十分講究不同,這首抒情詩寫得非常簡單。 但千百年來,人們在異國他鄉讀到這首詩時,強烈感受到它的藝術力量。 這種藝術力量首先來自于它的簡潔性、深度和高度的藝術概括性。
【寫作背景】:
這首詩是因為重陽節思念家鄉的親人而寫的。 王維住在華山東邊的蒲州(今山西永濟),故被題為“記山東兄弟”。 他寫這首詩的時候,大概是在長安求名。 雖然繁華的帝都對于當時渴望仕途的年輕讀書人來說非常有吸引力,但對于一個年輕的游子來說,那畢竟是一片沒有朋友的“異鄉”; 而游子在茫茫人海中越是繁華熱鬧,他卻顯得越發孤獨。
【詩詞賞析】:
第一句就用了一個“家伙”兩個字和“不同”兩個字,很有內涵。 對親人的思念,對自己孤獨的感受,都濃縮在“獨立”二字里。 “我們在異國他鄉是陌生人”只是一種談論異國他鄉做客的說法,但“異國他鄉”兩個字所營造出的藝術效果卻比一般描述在異國他鄉做客要強烈得多。土地。 在自然經濟占主導地位的封建時代,不同地區的風俗、風俗、語言、生活習慣有很大差異。 如果離開生活多年的家鄉,去到另一個地方,你會覺得一切都是陌生的、不習慣的,你會覺得自己飄浮在世間。 生命中的一片浮萍在異地。 “異鄉”和“陌生人”簡單而真實地表達了這種感覺。 身在異國他鄉的思鄉之情,平日里自然存在,但有時可能并不明顯。 然而,一旦遇到某種催化劑——最常見的“節日”——它就很容易爆發,甚至一旦發動,就無法壓制。 這就是所謂的“過節多想親人”。 節日往往是家人團聚的日子,也常常與家鄉風光的許多美好記憶聯系在一起。 所以,“過節多想親人”是很自然的事。 可以說,每個人都有這樣的經歷,但在王維之前,還沒有詩人成功地用如此簡單而又高度概括的詩句來表達它。 詩人一說出來,就成了最能表達賓客思鄉之情的警句。
前兩句可以說是藝術創作的“直接法”。 幾乎沒有什么彎路,而是直入核心,很快形成高潮和警句。 但這樣的寫法往往會導致后兩句難以為繼,導致缺乏后勁。 如果把這首詩的最后兩句沿著“逢年過節更思念家人”這句直線延伸,那是不可避免的; 也很難用新的想法創造新的高潮。 作者采取了另一種手法:情緒激流之后,立即出現一片碧波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更深邃。
重陽節有登高的習俗。 登山時,背上山茱萸袋,據說可以避災。 山茱萸又名月椒,是一種芳香植物。 三四句話,如果你只是籠統地回憶一下重陽節兄弟們登高戴茱萸的情景,而你卻獨自一人在異鄉,無法參與,盡管你也寫了重陽節思念家人的感受。這個節日,就會顯得平淡無奇,缺乏新意和創意。 深情。 詩人心里想的是:“到處種山茱萸樹的人少了一個。” 這意味著,遠在家鄉的兄弟們今天登高時都把山茱萸樹掛在了身上,卻發現少了一位兄弟——他不在其中。 看來遺憾的不是不能和家鄉的兄弟們一起過節,而是兄弟們沒能在節日期間完全團聚; 看來我孤身一人、異鄉異鄉的處境不值一提每逢佳節倍思親的上一句,但更需要體諒的卻是兄弟們的缺點。 這事一波三折,出人意料。 而這種意外就是它的深度,新警察局。 杜甫的《月夜》:“憐遠方子弟,不解憶長安”,與這兩句同義同意,但王詩似乎更不突出重點。
作為異鄉的我,每逢佳節更加想念家人。
我遠遠地就知道,當我的兄弟們爬到高處時,只少了一個人種山茱萸樹。
工作注意事項:
(一)九月九日:指農歷九月初九重陽節。 民間非常重視這個節日。 這一天,有登高、栽茱萸、喝菊花酒等習俗。 據說這樣可以避免災難。 回憶:想念。 山東:指華山(今山西)以東。 王偉的家鄉就在這一帶。
(2)異域:外國的土地。
(3)倍:雙倍,更多。
(4)遠程知識:遠程思考。 登高:指重陽節期間登高避邪的民間習俗。
(5)山茱萸:又名月椒,是一種香氣濃郁的植物。 重陽節有佩戴山茱萸的習俗。 [1]
作品翻譯:
意譯:身在異鄉做客,每逢佳節總是思念故鄉。 雖然身在異國他鄉,但我早已想到今天是重陽節英語作文,家鄉的兄弟們要登高望遠。 我想,當他們戴上山茱萸的時候,他們就會發現,唯獨少了我一個。 [1]
押韻翻譯
獨居異國,久為異鄉客。
每逢佳節,我更加想念我的親人。
回想今天重陽節,兄弟們又登高了。
他們戴著山茱萸,但我失蹤了。